Interview with Dessie Marshall

Thursday, March 17th, 2011

Dessie

Where are you from and how long have you been in Mexico?
I'm from Drumheller, Alberta and I moved to Sayulita on Oct. 7, 2010; the best decision I've ever made.

¿De dónde eres y por cuánto tiempo vives en México?
Soy de Drumheller, Alberta y estoy viviendo aquí desde el 07 de octubre 2010, la mejor decisión de mi vida.

Why did you choose to live in Sayulita?
The first time I came to Mexico was three years ago with two girlfriends. We traveled to Lake Chapala, Guadalajara, Puerto Vallarta, and spent three days in Sayulita. I knew I wanted to come back here because I liked the vibe and the energy, also one of the girls that I traveled with lives in the area, so I wanted to be close to her.

¿Por qué escogiste vivir en Sayulita?
La primera vez que vine a México fue hace tres años, con dos amigas. Viajamos por al lago de Chapala, Guadalajara, Puerto Vallarta, y pasamos tres días en Sayulita. Sabía que quería volver aquí porque me gustaron el ambiente y la energía, también una de las chicas con quien viajaba vive en la zona, así que quería estar cerca de ella.

Your art is called Plant Leaf Carvings. Could you describe it?
I happened upon it about three and a half years ago; I've always been a cloudwatcher, that is I see shapes in clouds, and one day I was looking at a leaf and I could see an elephant's head in its design, so I carved away part of the leaf, leaving the veins; thereby creating the image of the elephant.

Su arte se llama Hoja de Planta Tallada. ¿Podrías describirlo?
Me encontré con este estilo de arte hace unos tres años y medio, siempre he sido una miradora de nubes, es que veo formas en las nubes, y un día miraba una hoja y podía ver la cabeza de un elefante en ella, así que tallé parte de la hoja, dejando las venas y creé la imagen del elefante.

How would you describe yourself?
I'll be 25 on Mar. 28th, and am a contradictory person - laid back, but also high energy. I would like to start an artswork co. and call it the Violent Hippie.

¿Cómo te describirías?
Voy a cumplir 25 años el 28 de marzo, y soy una persona contradictoria - soy tranquila, pero también de alta energía. Me gustaría iniciar una compañia de arte y llamarla La Jipi Violenta.

Dessie

How did you choose the name, "Violent Hippie?"
It's a neat contradiction in terms, and you can see parallels in nature - for example bees pollinate flowers all day, but if you get too close to their hive, they'll destroy you. The term also describes my art, I take a leaf which is part of nature, then I take a knife to it to create art.

¿Cómo elegiste el nombre, "La Jipi Violenta?"
Hay una contradicción óbvia a en los términos, y se puede ver paralelismos en la naturaleza - por ejemplo, las abejas polinizan las flores durante todo el día, pero si te acercas demasiado a su colmena, te destruyen. El término también describe mi arte, se toma una hoja que forma parte de la naturaleza y luego se talla con cuchillo para crear el arte.

You have your work displayed at Galería Tanana, held a charity event at Los Afortunados, and had a showing at a restaurante in Puerto Vallarta. That's quite an achievement for having lived here only a few months. How did you get started?
It started with the Pop Diner in PV; the owner is the friend of a friend, and wanted to make his place an art bar. He saw some pictures of my work from my camera and said I could do a display there. It was a debut for me, I did three Wednesdays for artwalk in PV, and learned a lot.

Tienes tu trabajo en la Galería Tanana, hubo un evento de caridad en Los Afortunados, y tuviste una exhibición de tu arte en un restaurante en Puerto Vallarta. Es un gran logro por haber vivido aquí sólo unos meses. ¿Cómo comenzaste?
Todo comenzó con el Pop Diner en Puerto Vallarta, el dueño es el amigo de mi amiga, y quería hacer su lugar a un café de arte. Vio algunas fotos de mi trabajo de mi cámara y me dijo que podía hacer una exhibición allí. Fue un debut para mí, y participé en tres miércoles para ArtWalk en Puerto Vallarta; aprendí mucho.

And the Sayulita events?
I was looking around for a place to display my work and happened upon Galería Tanana. Susana Valadez was very welcoming and allowed me to display my work there, and I donate a portion of any sales to the gallery. Then I got the idea to hold a raffle in Sayulita and was walking around town looking for a suitable place. I passed Los Afortunados, liked the look of it and visualized having a show there, so I approached the owner with my idea. He is an ex-gallery owner, saw my art, liked it and the idea of a raffle.

Y los eventos en Sayulita?
Buscaba un lugar para mostrar mi trabajo y pasé por la Galería Tanana. Susana Valadez fue muy acogedora, me ha permitido mostrar mi trabajo allí, y dono una porción de las ventas a la galería. Entonces tuve la idea de celebrar una rifa en Sayulita y caminaba por el pueblo buscando un lugar adecuado. Pasé por Los Afortunados, me gustó el aspecto del restaurante y podía visualizar un espectáculo allí, así que me acerqué al dueño con mi idea. Él es ex propietario de una galería, vi mi arte, y le gustó la idea de una rifa.

How many people were at the charity event and how much money was raised?
My work was displayed there as well as some Huichol art. I split the raffle 50/50 with Galería Tanana and the total was almost 2,000 pesos. About 30 or 40 people attended.

¿Cuántas personas asistieron en el evento de caridad y qué cantidad de dinero ganó el evento?
Mi trabajo fue exhibido allí, así como unas obras del arte Huichol. Dividí la rifa 50/50 con la Galería Tanana y el total fue casi 2.000 pesos. Asistieron treinta or cuarenta personas.

Where do you see youself in five years?
Travelling internationally with my art. I'd like to start my art company and start selling online. My art gives me a lot of purpose. I'm returning to Canada this summer and will do the summer art festival circuit in BC and Alberta. I plan to return to Sayulita in the fall, and next year travel through Central and South America introducing my art.

¿Dónde te ves en cinco años?
Viajando por el mundo con mi arte. Me gustaría empezar mi compañía de arte para venderlo en línea. Mi arte me motiva mucho. Voy a regresar a Canadá este verano para participar en los festivales de arte de verano en la Columbia Británica y Alberta. Planeo regresar a Sayulita en el otoño, y viajaré el próximo año a través de América Central y América del Sur, presentando mi arte.

Education and Family?
I have my Gr. 12, but no secondary or art school training. The last class I took was an art class in Gr. 11. I have an older sister, 26, who's a writer. We lived on an acreage outside of Drumheller, and didn't have tv or any worldly experiences, so I think that's how I came up with this original art form.

¿Educación y familia?
Me gradué de la escuela secundaria, pero no asistí a la universidad ni a ninguna escuela de arte. La única clase de arte que tomé fue en el nivel once. Tengo una hermana mayor, de 26 años, que es escritora. Crecimos en un terreno afuera de la cuidad de Drumheller, y no tuvimos televisión ni cualquier otra experiencia mundana, por lo que creo que es como se me ocurrió esta forma de arte original.

Who is a favourite artist of yours, and why?
I wanted to be a realist wildlife painter until I saw Robert Bateman's work - it just doesn't get any better than that. The best that I could ever achieve is to have my work compared with Robert Bateman. I used to visit my grandmother in Calgary and she would take me to art galleries or stores that displayed art, and that's where I first saw his work.

¿Quién es tu artista favorito y por qué?
Quería ser una pintora realista de la vida silvestre hasta que vi las obras de Robert Bateman - simplemente no hay nada mejor que su arte. Lo mejor que jamás podría lograr es tener mi trabajo en comparación con Robert Bateman. De niña, solía ​visitar a mi abuela en Calgary y me llevaba a galerías y tiendas de arte, y ahí es donde vi por primera vez las obras de Robert Bateman.